מגזין כנרת זמורה דביר

  1. מאחורי הקלעים - יוסי אבני־לוי

    נולדתי ב - ברעננה. כלומר בבית היולדות בכפר סבא, אבל ילדותי עברה עלי ברעננה הקטנה.אנשים שהכירו אותי בתיכון חשבו שאני - מהורהר, מגושם משהו, רגשן, מתאהב מהר מדי.הפכתי להיות סופר כי -  קרא עוד...
  2. סיפורים קצרים

    קרא עוד...
  3. ספרי מרגנית מומלצים

    מה המשותף לפוליאנה, למטילדה, למומו ולקיטוש הקוסם?
    כולם גיבורי ילדות שליוו דורות של קוראים, כולם גיבורי הספרים בסדרת מרגנית.
    מזה ארבעים שנה מביאה מרגנית לקוראים הצעירים בישראל תרגומים משובחים ממיטב ספרות הנוער בעולם.
    במסגרתה ראו אור ספרי המופת של המאה האחרונה, ספרים שעברו מדור לדור ונקראים בהנאה עד היום.
    ספרי מרגנית מיועדים לקוראים בני שמונה עד שתים-עשרה ולהוריהם ובה התפרסמו עד כה יותר מ-150 כותרים.

    מומו
    מיכאל אנדה
    תרגמה מגרמנית: חנה לבנת
    288 עמודים

      

    למומו אין בית, וגם לא אבא או אמא, אבל יש לה המון חברים.
    כי עם מומו המשחקים הופכים מרתקים יותר, הריבים נפסקים, והסיפורים ממריאים על כנפי הדמיון.
    עד שיום אחד האדונים האפורים מגיעים אל העיר והכול משתנה.
    מומו מגלה שחבריה הולכים ומאבדים את אחד הדברים היקרים ביותר - את הזמן, והיא היחידה שיכולה להציל אותם.
    האם תצליח מומו לגבור על צבא האדונים האפורים כשכל מה שיש לה הוא פרח שעות קסום וצבה שיודעת לחזות את העתיד?
    מומו ראה אור לראשונה ב־1973 וזכה מייד בפרסים ובביקורות נלהבות. הספר עובד לסרטים, למחזות, לתסכיתי רדיו ולאופרה. הוא תורגם לראשונה לעברית בשנת 1983. התרגום החדש של חנה לבנת הוא הזדמנות להתוודע אל יצירת המופת של מיכאל אנדה, שהיא זוהרת וחד־פעמית כמעט כמו זמן החיים עצמו.
    מיכאל אנדה, מגדולי הסופרים במאה העשרים, היה גם מחזאי, מבקר קולנוע ופילוסוף.
    ספריו הרבים, ובהם ג'ים ונהג הקטר והסיפור שאינו נגמר, נחשבים לפסגות ספרות הילדים והנוער.
    במומו הוא מציג רעיונות פילוסופיים מורכבים בדרך ייחודית ופיוטית.
    הספר טומן בחובו גם ביקורת על החברה המודרנית שמקדשת הצלחה על פני חברות, יופי והנאות פשוטות, והוא רלוונטי לימינו כמו ליום שבו נכתב ואף יותר. 

     

    מדיקן
    אסטריד לינגרד
    תרגמה משבדית: דנה כספי
    224 עמודים

    למדיקן יש כל כך הרבה רעיונות! פעם, למשל, היא יצאה בלילה לפגוש רוח רפאים בביתן הכביסה החשוך, ופעם היא ניסתה לעוף עם מטרייה.
    פעם אחרת היא היתה בת פרעה, ועם חלוק המשי של אמא נכנסה לנהר כדי להציל את משה,
    כלומר את ליסבט, אחותה הקטנה.
    מדיקן היא אחת הגיבורות האהובות בספרות הילדים העולמית, פרי דמיונה של הסופרת השבדית אסטריד לינדגרן, מחברת בילבי. תעלוליה המצחיקים, שאליהם היא גוררת על פי רוב את ליסבט, נכתבו בהשראת החברות בין אסטריד הקטנה לילדה ושמה מדיקן, שלימדה אותה לטפס על עצים, להלך על גגות, וגם ללכת מכות כשצריך.

     

    הספר הגדול של בילבי גרב-ברך
    אסטריד לינגרד
    תרגמה משבדית: דנה כספי
    248 עמודים

    הספר בילבי גרב-ברך ראה אור לראשונה בשנת 1945. הצלחתו העצומה הביאה את אסטריד לינדגרן לכתוב לו שני ספרי המשך: בילבי גרב-ברך עולה לאניה (1946)
    ובילבי גרב-ברך באיי האוקיינוס השקט (1948). כעבור שנים קיבצה לינדגרן בעצמה סיפורים משלושת הספרים לכרך אחד - הספר הגדול של בילבי גרב-ברך.
    לכבוד 70 שנה להולדתה של ביבי רואה אור הספר הגדול עם איוריה המקוריים של אינגריד ואנג נימן, ששוחזרו ונצבעו עבור מהדורה חגיגית זו. תרגומה החדש של דנה כספי מזמין את הילדים לשוב אל הספר הקלסי, שתורגם ל-70 שפות ונמצא עד היום בכל ספרייה בכל בית.

     

    המכשפות
    רואלד דאל
    תרגמה מאנגלית: טלי נתיב-עירוני
    224 עמודים

    אם אתם חושבים שמכשפות אמיתיות חובשות מצנפת ורוכבות על מטאטא, דעו לכם שאתם בסכנה. מכשפות אמיתיות בכלל לא נראות כמו מכשפות. אז איך בכל זאת אפשר לזהות אותן? את התשובה תמצאו בסיפור המצמרר הזה, שבו תפגשו לא מכשפה אחת ולא שתיים אלא עשרות רבות של מכשפות, שנאספות לכנס השנתי שלהן לחוף ימה של אנגליה. ובכנס הזה, תחת שרביטה המהולל של המכשפה הראשית העולמית, הן רוקמות את המזימה הסודית מכולן: איך אפשר לפצפץ, " לנפץ, לקצץ ולקרצץ את היצורים שהן שונאות כל כך - את הילדים! האם מישהו יגלה את המזימה? האם מישהו יעז לחבל בתוכנית הסודית שלהן?
    רואלד דאל (1916-1990), נולד בווילס שבבריטניה. בילדותו אהב לקרוא בעיקר סיפורי הרפתקאות, ומגיל שמונה כתב יומן. שאותו היה מחביא בצמרתו של עץ ענקי שגדל בגינת ביתו. בכל יום נהג דאל לטפס על העץ ולכתוב ביומנו. במלחמת העולם השנייה היה דאל טייס קרב, והסיפור הראשון שכתב תיאר את הרפתקאות המלחמה.

     

    המסע המופלא של אדוארד טולין
    קייט די-קמילו
    תרגמה מאנגלית: יעל אכמון
    192 עמודים

    המסע המופלא של אדוארד טוליין הוא סיפור מסעו המיוחד של ארנב חרסינה - המתנשא לגובה מטר כמעט - בין בתים שונים, דרך הרפתקאות מותחות עד לסוף הטוב. ספר מיוחד של הסופרת המצוינת קייט די-קמילו, שאויר בידי האמן בגרם איבטולין - יצירה מפעימה ומרגשת, שמחבקים בסוף הקריאה, לוכדת גם "לא קראנים".

    קֵיְט דִי-קָמִילוֹ לוֹקַחַת אֶת הַקּוֹרֵא לְמַסַּע נְדוּדִים יוֹצֵא דֹּפֶן - מִמַּעֲמַקֵּי הַיָּם אֶל רֶשֶׁת דַּיָּגִים, מֵרֹאשׁ עֲרֵמַת זֶבֶל אֶל מַחֲנֵה נַוָּדִים, מִמִּטָּתָהּ שֶׁל יַלְדָּה חוֹלָה אֶל הַמַּדָּף הַגָּבוֹהַּ בַּחֲנוּתוֹ שֶׁל מְתַקֵּן בֻּבּוֹת; וּבַדֶּרֶךְ נִגְלֶה לְעֵינֵינוּ נֵס שֶׁל מַמָּשׁ - כֵּיצַד אֲפִלּוּ הַלֵּב הַקַּר וְהַשָּׁבִיר בְּיוֹתֵר יָכוֹל לִלְמֹד לֶאֱהֹב, לְהִתְנַפֵּץ לִרְסִיסִים וְשׁוּב לִפְעֹם.

     

    אלוהים, אתה שם? זאת אני, מרגרט
    קייט די-קמילו
    תרגמה מאנגלית: שהם סמיט
    168 עמודים

    מרגרט סימון בת השתים־עשרה בדיוק עברה דירה לניו ג'רסי, וחשוב לה מאוד למצוא חן בעיני החברות החדשות שלה. כשהן מקימות מועדון סודי כדי לדבר על עניינים אישיים כמו בנים, חזיות ומי כבר קיבלה מחזור, היא שמחה להצטרף. אבל החברות לא יודעות שמרגרט מגלה את כל הסודות למישהו אחר. אלוהים, אתה שם? היא שואלת, ומספרת לו הכול, אפילו על פיליפ לירוי, החתיך של הכיתה.
    כי למרגרט יש הרבה לבטים ושאלות – במי להתאהב? האם כדאי לה להיות יהודייה? מתי סוף־סוף יקנו לה חזייה? והיא דורשת תשובות, כי בלעדיהן, איך תוכל להתבגר?
    אלוהים, אתה שם? זאת אני, מרגרט, שראה אור לראשונה ב־1970, הוא ספר קאלט של בנות מתבגרות מאז ועד היום. התרגום החדש של שהם סמיט מזמין גם את קוראות העברית לפגוש את מרגרט 
    סימון ולדלג בחברתה בהומור ובקלילות מעל המשוכות הגבוהות של גיל ההתבגרות.

    קרא עוד...

3 פריטים

הצגה לכל עמוד